{"id":12589,"date":"2017-02-21T18:06:49","date_gmt":"2017-02-21T21:06:49","guid":{"rendered":"https:\/\/adhilac.com.ar\/?p=12589"},"modified":"2017-02-21T18:06:49","modified_gmt":"2017-02-21T21:06:49","slug":"dia-internacional-de-la-lengua-materna-la-importancia-de-la-educacion-plurilingue","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/adhilac.com.ar\/?p=12589","title":{"rendered":"D\u00eda Internacional de la Lengua Materna: la importancia de la educaci\u00f3n pluriling\u00fce"},"content":{"rendered":"<div>\n<div id=\"page-content\">\n<div>\n<div>\n<div>\n<div style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">\u00abCon motivo de este D\u00eda, hago un llamamiento para que el potencial de la educaci\u00f3n pluriling\u00fce se reconozca en el mundo entero, en los sistemas educativos y administrativos, en las expresiones culturales y en los medios de comunicaci\u00f3n, en el ciberespacio y en los intercambios comerciales\u00bb. \u2014\u00a0<cite>Directora General de la UNESCO<\/cite><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Hacia un futuro sostenible a trav\u00e9s de la educaci\u00f3n multiling\u00fce<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el\u00a0Objetivo de Desarrollo Sostenible 4, la Agenda 2030 se centra en la educaci\u00f3n de calidad y el aprendizaje permanente para todos con objeto de que cada mujer y cada hombre puedan adquirir las aptitudes, los conocimientos y los valores necesarios para llegar a ser todo lo que desean y participar plenamente en la sociedad. Esto es algo especialmente importante para las ni\u00f1as y las mujeres, as\u00ed como para las minor\u00edas, los pueblos ind\u00edgenas y las poblaciones rurales. As\u00ed se refleja en el Marco de Acci\u00f3n Educaci\u00f3n 2030 de la UNESCO, una hoja de ruta para la aplicaci\u00f3n de la Agenda 2030 en la que se fomenta el pleno respeto hacia el uso de la lengua materna en la ense\u00f1anza y el aprendizaje y la promoci\u00f3n y preservaci\u00f3n de la diversidad ling\u00fc\u00edstica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Para fomentar el desarrollo sostenible, los educandos deben tener acceso a la educaci\u00f3n en su lengua materna y en otros idiomas. Es a trav\u00e9s del dominio de la primera lengua o lengua materna que se adquieren las habilidades b\u00e1sicas de lectura, escritura y aritm\u00e9tica. Las lenguas locales, especialmente las minoritarias e ind\u00edgenas, transmiten culturas, valores y conocimientos tradicionales, desempe\u00f1ando as\u00ed un papel importante en la promoci\u00f3n de los futuros sostenibles.<!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El pluriling\u00fcismo es esencial para la consecuci\u00f3n de estos objetivos y para el logro de la Agenda 2030 en su conjunto, desde lo relativo al crecimiento, el empleo y la salud hasta el consumo y la producci\u00f3n sostenibles y el cambio clim\u00e1tico.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La UNESCO otorga la misma importancia a la promoci\u00f3n de la diversidad ling\u00fc\u00edstica en Internet, apoyando los contenidos locales pertinentes y fomentando la adquisici\u00f3n de competencias b\u00e1sicas en materia de informaci\u00f3n y medios de comunicaci\u00f3n. A trav\u00e9s del proyecto Sistemas de Conocimiento Locales e Ind\u00edgenas, la UNESCO destaca la importancia de las lenguas maternas y locales como medios para salvaguardar y compartir las culturas y los conocimientos ind\u00edgenas, que son grandes minas de sabidur\u00eda.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El uso de las lenguas maternas en el marco de un enfoque pluriling\u00fce es un componente esencial de la educaci\u00f3n de calidad, que es la base para empoderar a las mujeres y a los hombres y a sus sociedades. Debemos reconocer y promover este potencial para no dejar a nadie rezagado y construir un futuro m\u00e1s justo y sostenible para todos.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Antecedentes<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los idiomas, con su compleja imbricaci\u00f3n con la identidad, la comunicaci\u00f3n, la integraci\u00f3n social, la educaci\u00f3n y el desarrollo, son factores de importancia estrat\u00e9gica para las personas y para todo el planeta. Sin embargo, a causa de los procesos de mundializaci\u00f3n, pesa sobre las lenguas una amenaza cada vez mayor o, en algunos casos, algunas est\u00e1n desapareciendo completamente. Con la extinci\u00f3n de los idiomas mengua tambi\u00e9n la rica urdimbre de la diversidad cultural. Se pierden posibilidades, tradiciones, recuerdos, modalidades \u00fanicas de pensamiento y expresi\u00f3n, recursos valiosos necesarios para lograr un futuro mejor.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Es probable que m\u00e1s del 50% de los casi 7.000 idiomas que se hablan en el mundo desaparezcan en unas pocas generaciones y el 96% de ellos son la lengua hablada de apenas el 4% de la poblaci\u00f3n mundial. Tan s\u00f3lo unos pocos centenares de idiomas han tenido el privilegio de incorporarse a los sistemas educativos y al dominio p\u00fablico, y menos de un centenar se utilizan en el mundo digital.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La diversidad cultural y el di\u00e1logo intercultural, el fomento de la educaci\u00f3n para todos y la creaci\u00f3n de las sociedades del conocimiento son fundamentales para la labor de la UNESCO. Pero esos cometidos no son posibles sin un amplio compromiso internacional orientado a promover el pluriling\u00fcismo y la diversidad idiom\u00e1tica, lo que incluye la preservaci\u00f3n de las lenguas en peligro de desaparici\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El D\u00eda Internacional de la Lengua Materna, fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero de 2000, esta fecha es observada con el objetivo de promover el multiling\u00fcismo y la diversidad cultural.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En enero de 2006 la UNESCO cre\u00f3 un \u00f3rgano de vigilancia estrat\u00e9gico (el equipo especial sobre las lenguas y el pluriling\u00fcismo, presidido por el Director General) y una estructura de vigilancia operativa (la red de centros de coordinaci\u00f3n de los idiomas) para garantizar la sinergia entre todos los sectores y servicios preocupados por los idiomas. A trav\u00e9s de esta combinaci\u00f3n bien dise\u00f1ada, reforzada y reactivada a partir de febrero de 2008 por la creaci\u00f3n de un dispositivo intersectorial para las lenguas y el pluriling\u00fcismo, la Organizaci\u00f3n est\u00e1 trabajando a nivel internacional para promover los principios consagrados en o derivados de instrumentos normativos relativos a las lenguas y el pluriling\u00fcismo, y localmente para desarrollar pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas coherentes a nivel nacional y regional, de conformidad con su estrategia de mediano plazo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El 16 de mayo de 2007, la Asamblea General, proclam\u00f3 el 2008 como A\u00f1o Internacional de los Idiomas, de conformidad con la resoluci\u00f3n aprobada por la Conferencia General de la Organizaci\u00f3n de las Naciones Unidas para la Educaci\u00f3n, la Ciencia y la Cultura, en su 33\u00ba per\u00edodo de sesiones, el 20 de octubre de 2005, e invit\u00f3 a la Organizaci\u00f3n de las Naciones Unidas para la Educaci\u00f3n, la Ciencia y la Cultura a ser el organismo coordinador de las actividades del A\u00f1o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La iniciativa no s\u00f3lo aument\u00f3 la conciencia de los problemas relativos a las lenguas, sino adem\u00e1s moviliz\u00f3 copart\u00edcipes y recursos en apoyo a la aplicaci\u00f3n de las pol\u00edticas y estrategias en pro de la diversidad ling\u00fc\u00edstica y el pluriling\u00fcismo en todas las regiones del mundo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Esta celebraci\u00f3n llega en un momento en que la diversidad ling\u00fc\u00edstica est\u00e1 cada vez m\u00e1s amenazada. El idioma es esencial para todos los tipos de comunicaci\u00f3n; ahora bien, la comunicaci\u00f3n es lo que posibilita el cambio y el desarrollo en las sociedades. El uso \u2013o el desuso- de determinadas lenguas puede hoy abrir o cerrar puertas a amplios sectores sociales en muchos lugares del mundo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el \u00ednterin, hay una conciencia creciente de que los idiomas desempe\u00f1an una funci\u00f3n vital en el desarrollo, al garantizar la diversidad cultural y di\u00e1logo intercultural, pero tambi\u00e9n en el fortalecimiento de la cooperaci\u00f3n y la consecuci\u00f3n de la educaci\u00f3n de calidad para todos, la construcci\u00f3n de sociedades del conocimiento integradoras y la preservaci\u00f3n del patrimonio cultural, y en la movilizaci\u00f3n de la voluntad pol\u00edtica con miras a aplicar los beneficios de la ciencia y la tecnolog\u00eda al desarrollo sostenible.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fuente: Organizaci\u00f3n de las Naciones Unidas.\u00a0http:\/\/www.un.org\/es\/events\/motherlanguageday\/index.shtml<\/p>\n<p><strong>Publicado por ADHILAC Internacional \u00a9 www.adhilac.com.ar<\/strong><\/p>\n<p>Si Ud. desea asociarse de acuerdo a los Estatutos de ADHILAC\u00a0<a title=\"(ver)\" href=\"https:\/\/adhilac.com.ar\/?page_id=263\">(ver)<\/a> complete el siguiente formulario\u00a0<a title=\"(ver)\" href=\"https:\/\/adhilac.com.ar\/?page_id=3194\">(ver)<\/a><\/p>\n<p>E-mail:\u00a0<a title=\"info@adhilac.com.ar\" href=\"https:\/\/adhilac.com.ar\/info@adhilac.com.ar\" target=\"_blank\">info@adhilac.com.ar<\/a><strong> <\/strong><\/p>\n<p>Twitter: @AdhilacInfo<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00abCon motivo de este D\u00eda, hago un llamamiento para que el potencial de la educaci\u00f3n pluriling\u00fce se reconozca en el mundo entero, en los sistemas educativos y administrativos, en las expresiones culturales y en los medios de comunicaci\u00f3n, en el ciberespacio y en los intercambios comerciales\u00bb. \u2014\u00a0Directora General de la UNESCO Hacia un futuro sostenible [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","footnotes":""},"categories":[15,40],"tags":[762,600],"class_list":["post-12589","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-historia","category-informaciones","tag-lengua-materna","tag-onu"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12589","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12589"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12589\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12595,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12589\/revisions\/12595"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12589"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12589"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12589"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}