{"id":12592,"date":"2017-02-21T18:02:27","date_gmt":"2017-02-21T21:02:27","guid":{"rendered":"https:\/\/adhilac.com.ar\/?p=12592"},"modified":"2017-02-21T18:02:27","modified_gmt":"2017-02-21T21:02:27","slug":"dia-internacional-de-la-lengua-materna-la-situacion-en-chile","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/adhilac.com.ar\/?p=12592","title":{"rendered":"D\u00eda Internacional de la Lengua Materna: la situaci\u00f3n en Chile"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u00abLa lengua de nuestro pensamiento y de nuestras emociones es nuestro bien m\u00e1s preciado. El pluriling\u00fcismo es nuestro aliado para velar por una educaci\u00f3n de calidad para todos, fomentar la inclusi\u00f3n y luchar contra las discriminaciones.\u00bb. Irina Bokova, Directora General de la UNESCO<!--more--><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00bfPor qu\u00e9 conmemoramos el\u00a0 d\u00eda\u00a0 de la Lengua\u00a0 Materna?<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">La \u201cLengua Materna\u201c es el primer idioma que aprende una persona normalmente en el seno de su familia y comunidad. A trav\u00e9s de ella se obtiene una identidad y una visi\u00f3n\u00a0 integral\u00a0 del mundo.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Las lenguas son los instrumentos m\u00e1s poderosos para la preservaci\u00f3n y el desarrollo del patrimonio cultural tangible e intangible. Toda iniciativa para promover la difusi\u00f3n de las lenguas maternas servir\u00e1 no s\u00f3lo para incentivar la diversidad ling\u00fc\u00edstica y la educaci\u00f3n multiling\u00fce, sino tambi\u00e9n para crear mayor conciencia sobre las tradiciones ling\u00fc\u00edsticas y culturales alrededor del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el di\u00e1logo.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">El d\u00eda internacional de la lengua Materna fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO, en noviembre de 1999, y se celebra anualmente desde febrero\u00a0 de 2000.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Esta fecha es observada con el objetivo de promover el multiling\u00fcismo\u00a0 y la diversidad cultural\u00a0 y recuerda que el 21 de febrero de 1952 los j\u00f3venes estudiantes Abul Barkat y Rafiqddin Ahmed, adem\u00e1s del empleado de la Corte de Dhaka\u00a0 Shafiur Rahman, fueron muertos\u00a0 en la represi\u00f3n contra una manifestaci\u00f3n que demandaba el reconocimiento del Bangla con una de las lenguas oficiales\u00a0 de Pakist\u00e1n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00bfCu\u00e1l es la situaci\u00f3n de las lenguas en el mundo?<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Existen m\u00e1s de 6.700 lenguas en el mundo, la mitad de los cuales est\u00e1n gravemente amenazados y podr\u00edan desaparecer antes del fin de este siglo.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Las Lengua son productos\u00a0 de la vida de las personas en sociedad; por tanto son creaciones colectivas que pertenecen a los pueblos y que permiten la interacci\u00f3n\u00a0 entre\u00a0 las personas para la expresi\u00f3n\u00a0 de ideas, sentimientos, conocimientos, memorias y valores.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Todos los \u00e1mbitos del patrimonio cultural de un pueblo \u2013desde los conocimientos sobre el universo hasta los rituales, las artes esc\u00e9nicas y la artesan\u00eda- dependen del lenguaje para su pr\u00e1ctica cotidiana y su transmisi\u00f3n de una generaci\u00f3n a otra.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">La lengua no es solamente un elemento m\u00e1s del patrimonio cultural inmaterial de un pueblo, en su esencia misma.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>La situaci\u00f3n en Chile:<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Adem\u00e1s del castellano, \u00fanica lengua oficial del pa\u00eds, se hablan contempor\u00e1neamente en Chile cuatro idiomas ind\u00edgenas: Mapuzungun, Aymara , Quechua y Rapa-nui. La Encuesta de Caracterizaci\u00f3n Socioecon\u00f3mica Nacional (CASEN) de 2011 incluyo informaci\u00f3n respecto de las lenguas ind\u00edgenas que alerta sobre su situaci\u00f3n de desprotecci\u00f3n:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">El Mapuzungun es la lengua ind\u00edgena m\u00e1s difundida del pa\u00eds (254.127 personas le hablan y\/o entienden).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Los Rapa-Nui tiene la mayor proporci\u00f3n de conservaci\u00f3n de la lengua<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">La poblaci\u00f3n de los pueblos ind\u00edgenas que hablan y\/o entienden su lengua disminuyo de 28% en 2006 a 21.63 al a\u00f1o 2011<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">El 38.43 % de las personas que hablan y\/o entienden un idioma ind\u00edgena tienen m\u00e1s de 45 a\u00f1os.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">En relaci\u00f3n a personas ind\u00edgenas que hablan o entienden alguna lengua ind\u00edgena diferenciadas por sexo tenemos que\u00a0 las mujeres superan a los hombres en un 2.52 puntos porcentuales, es decir un 51.26% de\u00a0 las mujeres hablan o entienden alguna lengua ind\u00edgena.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>El Convenio N\u00b0 169 de la OIT y las Lenguas Ind\u00edgenas:<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">En el pre\u00e1mbulo del Convenio N\u00b0 169 se reconoce la aspiraci\u00f3n de estos pueblos a mantener su identidad diferenciada\u00a0 y a\u00a0 fortalecer\u00a0 sus propias\u00a0 culturas\u00a0 e idiomas. Respecto de las lenguas\u00a0 se se\u00f1ala\u00a0 que:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Siempre que sea viable deber\u00e1 ense\u00f1arse a los ni\u00f1os de los pueblos interesados a leer y a escribir en su propia lengua ind\u00edgena.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Deber\u00e1n adoptarse disposiciones para preservar las lenguas ind\u00edgenas y promover el desarrollo y la pr\u00e1ctica de las mismas.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Si fuere necesario deber\u00e1 recurrirse a traducciones, interpretes o divulgaci\u00f3n en sus lenguas propias a trav\u00e9s de los medios de comunicaci\u00f3n para proteger y promover sus derechos y obligaciones en el \u00e1mbito de la justicia, el trabajo, la salud, la educaci\u00f3n y los servicios sociales.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>La creaci\u00f3n de las Academias de las Lenguas Ind\u00edgenas en Chile:<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Contando\u00a0 con la participaci\u00f3n\u00a0 de sus propios representantes, la creaci\u00f3n de las academias de las lenguas:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">2005: Por iniciativa\u00a0 propia\u00a0 y con apoyo de CONADI, se funda la Academia de la Lenguas Rapa-nui con el nombre de \u201cHumaga Hatu Reo\u201d.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">2006: Se inicia el proceso para constituci\u00f3n de las Academias de la Lenguas Ind\u00edgenas por medio del Programa de Recuperaci\u00f3n y Revitalizaci\u00f3n de las Academias de las Lenguas Ind\u00edgenas de Chile.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">2006\/ 07: Se constituyen las Comisiones y Consejos de las Lenguas Ind\u00edgenas\u00a0 y se capacita a sus miembros en ling\u00fc\u00edstica b\u00e1sica.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">2007\/08: Se realizan los estudios\u00a0 sobre el estado de la lenguas\u00a0 ind\u00edgenas urbanas como rurales los a\u00f1os y se editan textos de apoyo en lenguas ind\u00edgenas para los alumnos\u00a0 y docentes .<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Se realizan acciones de promoci\u00f3n y valorizaci\u00f3n de las Lenguas a trav\u00e9s del uso de la Multimedia.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">2008: La creaci\u00f3n de Academias constituyen en un compromiso presidencial integrado en \u201cRe-conocer y Pacto Social por la Multiculturalidad \u201c.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">2008: Se funda\u00a0 la Academia Nacional\u00a0 de la Lengua Aymara en la comuna de Alto Hospicio.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">2009: En Temuco se funda la Academia de la Lengua Mapuche.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fuente: CONADI Ministerio de desarrollo social.\u00a0http:\/\/www.conadi.gob.cl\/index.php\/component\/content\/article?layout=edit&amp;id=1441<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Publicado por ADHILAC Internacional \u00a9 www.adhilac.com.ar<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si Ud. desea asociarse de acuerdo a los Estatutos de ADHILAC\u00a0<a title=\"(ver)\" href=\"https:\/\/adhilac.com.ar\/?page_id=263\">(ver)<\/a> complete el siguiente formulario\u00a0<a title=\"(ver)\" href=\"https:\/\/adhilac.com.ar\/?page_id=3194\">(ver)<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">E-mail:\u00a0<a title=\"info@adhilac.com.ar\" href=\"https:\/\/adhilac.com.ar\/info@adhilac.com.ar\" target=\"_blank\">info@adhilac.com.ar<\/a><strong> <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Twitter: @AdhilacInfo<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00abLa lengua de nuestro pensamiento y de nuestras emociones es nuestro bien m\u00e1s preciado. El pluriling\u00fcismo es nuestro aliado para velar por una educaci\u00f3n de calidad para todos, fomentar la inclusi\u00f3n y luchar contra las discriminaciones.\u00bb. Irina Bokova, Directora General de la UNESCO<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","footnotes":""},"categories":[40],"tags":[77,762],"class_list":["post-12592","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-informaciones","tag-chile","tag-lengua-materna"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12592","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12592"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12592\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12593,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12592\/revisions\/12593"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12592"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12592"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/adhilac.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12592"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}